-ㄴ 결과
kết quả.... là, kết quả của việc.... là
ผลมาจาก...จึง..., ผลอันเนื่องจาก...จึง..., ผลลัพธ์จาก...จึง..., เป็นผลมาจาก...จึง...
berkat, hasil, karena,gara-gara
앞에 오는 말이 나타내는 행동을 한 결과로 뒤에 어떤 상황이 옴을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that a situation occurred as a result of doing a certain act mentioned in the preceding statement.
前にくる言葉の表す行動の結果で後の状況になるという意を表す表現。
Expression indiquant que la situation qui suit résulte de l'action exprimée précédemment.
Expresión que indica que la situación descrita a continuación es producto de la acción señalada anteriormente.
عبارة تدلّ على فعل ما بعد حدوثه نتيجة لفعل آخر وتشير إليه كلمة توجد قبله
өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийн үр дүнд ард нь ямар нэгэн нөхцөл байдал ирэхийг илэрхийлдэг үг хэллэг.
Cấu trúc thể hiện kết quả thực hiện hành động mà vế trước thể hiện dẫn đến tình huống nào đó ở sau.
สำนวนที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นการกระทำที่ทำให้เกิดผลลัพธ์เป็นสถานการณ์ใดๆที่ตามมาข้างหลัง
ungkapan yang memperlihatkan kondisi akhir yang muncul karena hasil yang ditunjukkan dalam kalimat di depan
Выражение, указывающее на то, что некая ситуация возникла в результате совершения действий, описанных в предшествующей части высказывания.
- 지수는 성실하게 일한 결과 승진할 수 있었다.
- 시험에 합격한 것은 열심히 공부한 결과이다.
- 계획 없이 돈을 쓴 결과 일주일 만에 한 달 용돈이 바닥나 버렸다.
- 방학 동안 아르바이트를 해서 열심히 돈을 모은 결과 등록금을 마련할 수 있었다.
- 가: 요즘 취업이 어렵다던데 유민이는 어떻게 됐어요?
- 나: 다행히도 꾸준히 노력한 결과 원하는 직장에 들어갔어요.
- ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
- 참고어 -은 결과