An expression used to indicate that the following content is proportional to the preceding content or of a similar level or quantity.
後に述べる事柄が前に述べる事柄と比例するか、ほぼ同じような程度や数量であるという意を表す表現。
Expression indiquant que le contenu des propos qui suivent est proportionnel au contenu des propos précédents, ou d'un degré, d'une quantité ou d'un volume similaire.
Expresión que se usa para mostrar que la cantidad mencionada antes es semejante o proporcional a la posterior.
تعبير يدلّ على التناسب بين المضمون اللاحق والمضمون السابق أو درجة التشابه أو الكمية المتشابهة أو العدد المتشابه بينهما
ungkapan untuk menyatakan perkataan belakang sebanding, setara, atau sebanyak dengan perkataan depan.
Выражение, указывающее на то, что некое действие или состояние качественно или количественно соотносимо с тем, что описано во впередистоящей части высказывания.
모든 일에는 노력한 만큼 결과가 따르는 법이니 열심히 해야 한다.
지수는 봉사 활동을 하느라 바쁘고 힘들었지만 힘든 만큼 보람도 컸다.
그 배우는 외모가 아름다운 만큼 마음씨도 고와서 어려운 사람들을 위해 거액을 기부했다고 한다.
ungkapan untuk menyatakan bahwa perkataan depan menjadi alasan atau dasar dari perkataan belakang.
Выражение, указывающее на то, что содержание впередистоящей части высказывания является причиной или основанием для действия или события, описанного в последующей части.