-ㄴ담
참고 : 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word 語尾 Terminaison Terminación لاحقة Нөхцөл vĩ tố วิภัตติปัจจัย Akhiran окончание
...ได้เหรอ, ...ซะนี่, ...ซะงั้น, ...นี่, ...ซะเมื่อไหร่ล่ะ
(아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
(formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain fact.
(下称) ある事実について自問したり不平を言う意を表す「終結語尾」。
(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour s'interroger sur un fait, ou pour exprimer son mécontentement à ce sujet.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se pregunta o se queja a sí mismo sobre cierto hecho.
(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التذمُّر أو سؤال شخصٍ لنفسه عن أمر ما
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн зүйлийн талаар өөрөөсөө асуух буюу таагүй байгаагаа илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự tự hỏi bản thân hay bất bình về sự việc nào đó.
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความไม่พอใจหรือถามตัวเองเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ
(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang menyatakan menanyakan kepada diri sendiri mengenai suatu fakta, atau menyatakan keluhan
(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое в риторических вопросах с оттенком недовольства.
- 갈 곳도 없는데 우리는 어디로 간담?
- 하필 휴가 떠나는 날 태풍이 왜 온담?
- 마음을 표현하지 않으면 상대방이 어떻게 안담?
- 같이 하는 일을 어떻게 그리 자기 마음대로 정한담?
- 가: 이렇게 추워서 어떻게 밖에 나간담?
- 나: 따뜻하게 잘 챙겨 입고 나가세요.
- ※ 주로 구어에서 혼잣말로 '누구', '무슨', '어디', '어떻게', '언제', '왜' 등과 함께 쓴다.
- 참고어 -남1, -는담, -담1, -람