-ㄴ다디
참고 : 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
nói rằng… phải không?, bảo là… ư?
บอกว่า...เหรอ, บอกว่า...หรือ, บอกว่า...ใช่ไหม, ถามว่า...เหรอ, ถามว่า...หรือ, ถามว่า...ใช่ไหม
katanya demikian?, apa katanya?
(아주낮춤으로) 다른 사람이 무슨 말을 했는지 물어볼 때 쓰는 표현.
(formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener what another person said.
(下称)他人が何を話していたのかについて尋ねるのに用いる表現。
(forme non honorifique très marquée) Expression pour demander ce qu'a dit une autre personne.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa para preguntar lo que ha dicho otra persona.
(صيغة فائقة التواضع) عبارة تستخدم في سؤال عن قول شخصٍ آخر
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) бусад хүний юу гэж хэлснийг асуухад хэрэглэдэг үг хэллэг.
(cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc dùng khi hỏi xem người khác đã nói gì.
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อคนอื่นถามว่าพูดอะไร
(dengan bentuk sangat rendah) ungkapan yang digunakan saat bertanya apa yang dikatakan oleh orang lain
(простой стиль) Выражение, употребляемое при обращении к слушающему с вопросом о содержании высказывания третьего лица.
- 승규는 토요일에도 출근한다디?
- 어머니는 보통 몇 시에 일어나신다디?
- 언제까지 비가 온다디?
- 가: 지수는 왜 일본어를 공부한다디?
- 나: 기회가 되면 배낭여행을 가고 싶어서 공부한대.