-ㄹ 줄
참고 : 주로 ‘-ㄹ 줄 알다’, ‘-ㄹ 줄 모르다’로 쓴다.
1. ямар нэгэн үйлийг хийх арга болон ямар нэгэн зүйлийн талаар мэдэх буюу эс мэдэх утгыг илэрхийлнэ
1. biết cách, không biết cách
1. (รู้)วิธี...,(ไม่รู้)วิธี..., (รู้จัก)การ..., (ไม้รู้จัก)การ...
어떤 일을 할 방법이나 능력을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that one knows how to do a certain thing.
Expression indiquant la méthode ou la capacité de faire une chose.
Expresión que indica que sabe o no sabe la verdad de lo ocurrido o el método para realizar una tarea.
عبارة تدلّ على كيفية القيام بعمل ما أو القدرة عليه
ямар нэгэн үйлийг хийх арга болон ямар нэгэн зүйлийн талаар мэдэх буюу эс мэдэх утгыг илэрхийлнэ.
Cấu trúc thể hiện năng lực hay phương pháp sẽ thực hiện việc nào đó.
สำนวนที่แสดงวิธีการหรือความสามารถที่จะทำสิ่งใด ๆ
unkapan untuk menyatakan cara atau kemampuan untuk melakukan sesuatu
Выражение, указывающее на наличие или отсутствие какого-либо знания, умения или навыка.
- 승규는 일본어를 할 줄 안다.
- 지수는 술을 전혀 마실 줄 몰라요.
- 우리 아이는 아직 글을 쓸 줄 몰라요.
- 가: 너 수영할 줄 아니?
- 나: 아니. 난 물을 무서워해서 수영을 못해.
- ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
- 참고어 -을 줄
2. (biết, không biết) rằng
2. (รู้)ว่า..., (ไม่รู้)ว่า..., (รู้)ว่าจะ..., (ไม่รู้)ว่าจะ...
어떤 사실이나 상태에 대해 알고 있거나 모르고 있음을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that one either knows or does not know a certain fact or state.
ある事実や状態について知っているか、知らないという意を表す表現。
Expression indiquant le fait d'être au courant ou non d'un fait ou d'un état.
Expresión que indica una realidad o una situación.
عبارة تدلّ على معرفة أو عدم معرفة عن حقيقة ما أو وضع ما
ямар нэгэн зүйл буюу байдлыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.
Cấu trúc thể hiện việc biết hoặc không biết về sự việc hay trạng thái nào đó.
สำนวนที่แสดงการที่รู้หรือไม่รู้เกี่ยวกับสภาพหรือข้อเท็จจริงใด ๆ อยู่แล้ว
ungkapan untuk menyatakan mengetahui atau tidak mengetahui suatu kenyataan atau keadaan
Выражение, указывающее на какое-либо состояние или факт.
- 저 사람이 여자일 줄 몰랐어요.
- 여기에서 선생님을 만날 줄 몰랐어요.
- 내가 기다릴 줄 알았니? 몰랐니?
- 가: 네가 이렇게 빨리 서울에 갈 줄 알았더라면 너와 더 많은 시간을 보냈을 텐데.
- 나: 서울에 가더라도 부산에 자주 내려올 테니까 너무 서운해하지 마.