-ㄴ대야
참고 : 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-ㄴ다고 하여야’가 줄어든 말이다.
1. ต้องบอกว่า...สิ จะได้...
1. asal, seandainya, biarpun, sungguhpun
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 조건임을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that the preceding statement is the requirement for the following statement.
前にくる言葉が後にくる言葉の条件であるという意を表す表現。
Expression indiquant que les propos précédents constituent la condition de ceux qui les suivent.
Expresión que indica que el comentario anterior es la condición de lo que le sigue a continuación.
عبارة تدلّ على أنّ الكلام السابق شرطٌ للكلام اللاحق
өмнөх үг хойно орж буй үгийн болзол болж буйг заадаг үг хэллэг.
Cấu trúc thể hiện vế trước là điều kiện của vế sau.
สำนวนที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเงื่อนไขของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
ungkapan yang menunjukkan perkataan yang berada di depan adalah syarat untuk perkataan yang berada di belakang
Выражение, при котором первая часть предложения указывает на условие или предпосылку того, чём говорится во второй части.
- 공부한대야 컴퓨터를 사 주지.
- 같이 여행 간대야 비행기 표를 미리 예매할 텐데.
- 뭘 산대야 돈을 주지. 말을 안 하니 알 수가 있나.
- 가: 승규 대학 등록금은 준비했어요?
- 나: 대학교에 진학한대야 등록금을 마련하지.
2. asal, seandainya, biarpun, sungguhpun
어떤 상황을 가정했을 때 그것이 별로 심각하거나 어려운 것이 아님을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that an assumed situation is not that serious nor difficult.
ある状況を仮定した場合、それがあまり深刻なものでも難しいものでもないという意を表す表現。
Expression indiquant qu'une situation supposée n'est ni très sérieuse, ni très difficile.
Expresión que indica que al suponer una situación, eso no es tan grave o complejo.
عبارة تدلّ على أنّ حالة ما ليست خطيرة جدّا أو صعبة جدّا عند افتراضها
ямар нэгэн нөхцөл байдлыг таамаглахад тийм ч ноцтой буюу хэцүү зүйл биш болохыг илтгэдэг үг хэллэг.
Cấu trúc thể hiện việc khi giả định tình huống nào đó thì đó không phải là điều nghiêm trọng hoặc khó khăn lắm.
สำนวนที่แสดงว่าสถานการณ์ใดๆที่สมมุติขึ้นไม่ใช่สิ่งที่ร้ายแรงหรือยากลำบากนัก
ungkapan yang menunjukkan hal saat seseorang mengansumsikan suatu kondisi itu bukanlah hal yang berlebihan atau sulit
Выражение, употребляющееся при предположении некой ситуации, которая оценивается говорящим как не очень серьезная или сложная.
- 네가 잠깐 쉰대야 일에는 차질이 없을 테니까 걱정 마.
- 길이 막힌대야 이삼십 분 더 걸리는 거지, 뭐.
- 비가 온대야 얼마나 오겠어. 그냥 가자.
- 가: 영화 본대야 두 시간이면 충분하지 않겠니?
- 나: 응, 두 시간이면 충분해.