참고 : ‘이다’, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 형용사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-n-gam
かよ。ものか
ـنغام
có… đâu
...อย่างนี้, ...เหรอ
kok, mengapa
(formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used to gently refute a certain fact.
(等称) ある事実に対して軽く反駁するという意を表す「終結語尾」。
(forme non honorifique modérée) Terminaison finale pour réfuter légèrement un fait.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que se usa cuando uno refuta ligeramente cierto hecho.
(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على إنكار حقيقة ما بخِفّة
(ерийн хэллэг) ямар нэгэн зүйлийн талаар ялихгүй няцаах утгыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
(cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự phản bác một cách nhẹ nhàng đối với sự việc nào đó.
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายตอบโต้เบา ๆ เกี่ยวกับเรื่องใดๆ
(dalam bentuk rendah dan formal) akhiran penutup yang menyatakan maksud penentangan dengan ringan terhadap suatu fakta
(фамильярный стиль) Финитное окончание, придающее высказыванию оттенок возражения, несогласия говорящего с чем-либо.