-ㄴ다고요
참고 : 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
(두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
(informal addressee-raising) An expression used to repeat or stress the speaker's remark.
(略待上称)自分の話を繰り返したり強調したりするのに用いる表現。
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour répéter ses propres paroles ou les accentuer.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para repetir o poner énfasis en lo que dice uno mismo.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في تكرار القول لنفسه أو تأكيده
(нийтлэг хүндэтгэл) өөрийн үгийг дахин давтах буюу онцлоход хэрэглэдэг хэллэг.
(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi lặp lại hoặc nhấn mạnh lời nói của mình.
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อกล่าวซ้ำคำพูดของตนเองหรือเน้นย้ำ
(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan untuk mengulang atau menekankan kata yang diucapkan sendiri
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое при повторении или подчёркивании собственных слов.
- 방금 한 말은 유민 씨 딸이 그림을 잘 그린다고요.
- 수민이는 거기 안 살아요. 그 집에 안 산다고요.
- 안 들리세요?오늘 저 북한산에 간다고요.
- 가: 요즘 현금보다 신용 카드를 많이 사용하신다고요?
- 나: 네, 카드를 사용하는 게 더 편해서 주로 카드로 계산한다고요.
- 가: 지수가 언제 온다고 하셨죠?
- 나: 한 시간 후에 온다고요.
- 가: 뭐라고요? 어디서 휴가를 보낼 계획이시라고요?
- 나: 강원도에서 휴가를 보낸다고요.
2. んだって。んですって。ということですか【と言うことですか】
2. nói là… ư?, bảo rằng… ư?
(두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
(informal addressee-raising) An expression used to confirm or question another person's remark.
(略待上称)他人の話を確認したり問いただしたりするのに用いる表現。
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour vérifier les propos d'une personne ou pour lui réclamer des explications.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para confirmar o chequear lo que dice otra persona.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في السؤال أو التأكّد من كلام شخص آخر
(нийтлэг хүндэтгэл) өөр хүний үгийг лавлах буюу үнэн худлыг ялгахад хэрэглэдэг илэрхийлэл.
(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi hỏi để xác nhận hoặc cân nhắc lại lời của người khác.
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อยืนยันหรือถามจับผิดคำพูดของผู้อื่น
(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan untuk meyakinkan atau menanyakan perkataan orang lain
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое при переспросе с целью подтвердить или уточнить слова собеседника или при доскональном расспросе.
- 삼월인데 눈이 온다고요?
- 지수는 지난달에 이사했는데 다음 달에 또 이사간다고요?
- 새로 지은 건물인데 물이 샌다고요?
- 가: 다음 주에 시험이 있대요.
- 나: 어제 기말 시험이 끝났는데 또 시험을 친다고요?
(두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
(informal addressee-raising) An expression used to show off something to others.
(略待上称)他人に対して自慢げに述べるのに用いる表現。
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée quand le locuteur parle comme pour se vanter auprès de quelqu'un.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante dice algo en tono orgulloso a otra persona.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في سياق الحديث لتفاخر أمام شخص آخر
(нийтлэг хүндэтгэл)бусад хүнд бахархан гайхуулах мэтээр ярихад хэрэглэдэг хэллэг.
(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi nói như đang khoe với người khác.
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดกับผู้อื่นเชิงอวด
(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan untuk berkata seperti berbangga diri pada orang lain
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое, когда говорящий с гордостью рассказывает о чём-то собеседнику.
- 우리 아들은 축구를 얼마나 잘한다고요.
- 민준이는 컴퓨터를 얼마나 잘 고친다고요.
- 지수는 옷을 얼마나 예쁘게 만든다고요.
- 가: 마당에 나무가 참 많네요.
- 나: 봄에는 이 나무에서 얼마나 예쁜 꽃이 핀다고요.