어미 Ending of a Word 語尾 Terminaison Terminación لاحقة Нөхцөл vĩ tố วิภัตติปัจจัย Akhiran окончание
-lsurok
ほど
ـلْسُورُوكْ : كلّما كان ، كلّما
∼х тусам
càng... càng
ยิ่ง...ยิ่ง...
semakin, makin
чем..., тем
앞의 말이 나타내는 정도가 심해지면 뒤의 말이 나타내는 내용의 정도도 그에 따라 변함을 나타내는 연결 어미.
A connective ending used to imply that as the extent of the preceding statement becomes larger, that of the following statement also changes accordingly.
前の事柄の程度がひどくなることにつれて、後の事柄の程度も変わるという意を表す「連結語尾」。
Terminaison connective indiquant que si l'intensité des propos précédents augmente, celle des propos suivants change corrélativement.
Desinencia conectora que se usa cuando el grado del contenido posterior cambia de acuerdo al grado de intensificación del contenido anterior.
لاحقة للربط تدلّ على أنه إذا اشتدت درجة أو قدر الشيء الذي يشير إليه الكلام السابق، فإن درجة أو قدر محتوى الكلام الذي يليه أيضًا سيتغير وِفقًا لذلك
akhiran penghubung untuk menyatakan keadaan di anak kalimat kian bertambah sesuai dengan keadaan di kalimat induk.
Соединительное окончание предиката, указывающее на то, что если степень проявления чего-либо, описанного в первой части предложения, усилится, то степень проявления того, что писано во второй части предложении, изменится пропорционально ей.
보석은 크면 클수록 값이 비싸다.
산은 높이 올라갈수록 기온이 떨어진다.
어린아이일수록 영양 섭취에 신경을 써야 한다.
친하고 가까운 사이일수록 서로 예의를 잘 지켜야 한다.
가: 무거우실 텐데 아이를 내려놓고 쉬세요.
나: 아니야, 하나도 안 힘들구나. 내 손녀여서 그런지 보면 볼수록 예뻐.
가: 너무 신경 쓰지 마.
나: 알겠어. 그런데 생각하면 할수록 너무 화가 나.
※ '이다', 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.